www.albaceteabierto.es

La UCLM rinde homenaje póstumo a la escritora libanesa Sabah Zouein este martes

Por Redacción-Europa Press
lunes 08 de septiembre de 2014, 12:14h

La Escuela de Traductores de Toledo de la Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM) celebra este martes un homenaje a la escritora libanesa Sabah Zouein, recientemente fallecida

 y que incluye la presentación de la traducción al español del libro 'Siempre que tú, siempre que sobre tus letras te inclinas', en la que el actor y traductor libanés Ziad Chakaroun llevará a cabo una lectura bilingüe de poemas de la autora.

La Facultad de Lenguas de la Universidad Saint Joseph del Líbano, con la que la UCLM mantiene una estrecha colaboración, participará activamente en el homenaje póstumo a Sabah Zouein, según ha informado la Universidad en nota de prensa.

Los profesores Henri Awaiss y Rana El-Hakim intervendrán en la celebración junto al director de la Escuela de Traductores de Toledo, Luis Miguel P. Cañada, y al representante de la editorial Dar Nelson, de Beirut, Souleiman Bakhti.

El homenaje coincide con la celebración de los XX Seminarios de Traducción Árabe-Español, que este lunes ha inaugurado la vicerrectora de Relaciones Internacionales y Formación Permanente, Fátima Guadamillas.

Dichos seminarios están dirigidos a traductores, titulados y estudiantes del último tramo de Estudios Árabes o Hispánicos y de Traducción e Interpretación, conforman las asignaturas obligatorias 'Teoría y práctica de la traducción I' y 'Teoría y práctica de la traducción II' del Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español, que este curso alcanza su vigesimosexta edición.

El objetivo de estos seminarios, que pueden cursarse dentro del posgrado o de forma independiente, es ofrecer una formación complementaria a estudiantes y profesionales de la traducción del árabe, desarrollando sus destrezas traductoras en árabe y castellano y familiarizándolos con las técnicas y estrategias de traducción requeridas en el mercado laboral español.

Con los XX Seminarios de Traducción Árabe-Español arranca formalmente el curso académico 2014-2015 en la Escuela de Traductores de Toledo, que contempla de manera inmediata la celebración de nuevos cursos de lenguas árabe y turca. Además, el último fin de semana de octubre darán comienzo los módulos de especialización  correspondientes al XVI Curso de Especialista en Traducción Árabe Español.

Entre otras actividades culturales, la Escuela ha previsto también la presentación del libro 'Árabe marroquí: de la oralidad a la enseñanza', en la que participarán el martes 16 de septiembre los profesores e investigadores Luis Miguel P. Cañada, Francisco Moscoso y Paula Santillán.

¿Te ha parecido interesante esta noticia?    Si (0)    No(0)

+
0 comentarios